Tableau d’activité!/Activity Board!

(English below) Je sais on est déjà en février mais tout de même, bonne année à tou.t.e.s!!!! Merci d’être de plus en plus nombreuses/nombreux à me suivre malgrés mes posts plutôt rares depuis 1 an.

Pour bien commencer 2016, un projet un peu plus créatif pour noël dernier: un tableau d’activité pour le parc du grassouillet!

Le grassouillet il aime… les fermetures eclaires… mais alors beaucoup beaucoup et depuis longtemps! J’ai cherché des jouets sympas avec des zip mais rien de bine convaincant, alors j’ai décidé de lui faire un taleau d’activité avec des zips, des scratchs et de boutons. Ca aurat été mieux de luis faire pour cet été, mais bon, heureusement à 18 mois ça l’intéresse toujours quand même, ouf!

En plus, j’étais un peu coincée niveau fournitures, dans mon coin jusqu’ici il n’y avait pas grand chose, et pas une minute à moi les rares fois où je suis allée à Lyon cet hiver. Heureusement, un petit miracle est arrivé par chez nous, une magasin de laine, mercerie, loisirs créatif à ouvert à 800m de chez moi!!! C’est donc chez Augustine et Balthazar, que j’ai trouvé les grosses pressions, les jolis boutons, le superbe passepoil pêche! Merci!!! Mn premier passepoil d’ailleurs, j’ai un peu râmé, je suis en train de devenir une grosse handicapée de la machine à coudre moi, faut vraiment que je m’y remette!

Enfin, voilà le résultat!

I know it’s late, but first of all, let me wish you a very happy new year!

A creative project to start the year, an activity board for the playpen of my little chubby!

Little chubby loooooooves zippers, really a lot and for a long time now! I had looked for nice toys with zippers but I was not convinced by what I found, so I made him this activity board for his Xmas! He is not going to stay in the playpen very long so I should have maade this for him earlier, but at 18 months he still likes it!

IMG_1505b

IMG_1508b

IMG_1511b

La chambrette de bébé! / Baby’s room!

(English below)

Bébé arrive dans un mois et sa chambrette est enfin prête! ouf! Bon, la layette il y a encore du boulot! Alors ça vous plait après tous les teasers ; )

Alors les détails, on a fait pas mal avec ce qu’on avait déjà et avec les contraintes de notre appart en loc:

Lit Stokke d’occasion, pour lequel j’ai fait un ciel en Liberty Mirabelle. Le dessus de lit avait été brodé par mon arrière grand-mère dan sels années 1950. Vieille commode Sauthon de mon petit frère repeinte. Rideaux Ikea customisés en harmonie avec le ciel de lit, comme le petit coussin du siège, Ikea là aussi.

Mon allemand préféré a fait les étagères, la future grand-mère a offert la belle lampe champignon Egmont et les jolies cahiers Liberty qui trônent  pour le moment sur la commode (et décapé la commode, encore merci)!

J’ai fignolé la déco avec du tissu Liberty et autres dans des tambours à broder.

Pour les petites bêtes, vous reconnaitrez Dirk, deux poupées vintages de ma collection, une réédition de nounours Steiff années 1950 offerte il y a bien longtemps par mon papa, une tirelire ancienne chinée là aussi il y a fort longtemps, et un des Pères Castors préférés, là aussi, de mon papa.

Bon c’est sûre qu’un bébé n’a pas besoin de tout ça, mais on s’est bien amusés et on espère que ça éveillera son sens esthétique ; )

Baby will be here in a month and we finally finished his room! Still not done at all with the knitting for his little clothes though!

To go into details, I bought the lovely Stokke bed second hand. The chest is also a hand me down, re-painted to fit today’s taste.

The curtains come from Ikea, I just added the Liberty customization.

For the little personal touches, I used lots of vintage items I had been gathering over the years, or stuff that was in the family (like the squirrel book, or the embroidered bed cover). I also finished the decor with the Liberty fabric in the embroidery frames (no idea how this is called in English)!

We had so much fun organizing all this, although daddy-to-be kept complaining that he did not have the appropriate tools when building the little shelves. He always wants excuses to buy tools ; )

I know baby does not need all this, but hopefully it will awaken its aesthetic sense!
IMG_5151c

IMG_5156c

IMG_5168c

IMG_5165c

IMG_5167c

IMG_5170c

IMG_5172c

IMG_5176c

 

 

 

Je participe aussi au concours Drops Layette, organisé par la boutique Kalidou. Vous pouvez voter pour mes réalisations sur la page Facebook de la boutique (ICI) en cliquant j’aime, ou par mail: forum_francophone@garnstudio.com (le différents modèles sont visibles ici: http://www.garnstudio.com/forum/viewtopic.php?f=44&t=5170), mon modèle est le N°02/12. Merci!!!!!!collage kalidou copy

 

Ceinture Empire pour mon bidon!/ A belt for my bump!

Pour la Pentecôte j’ai eu une partie du WE en célibataire, alors j’en ai profité pour sortir la machine. Voici une première réalisation pour le bidon de bibi, une jolie ceinture empire (modèle : Les Intemporels pour Futures Mamans, d’Astrid le Provost) réalisée en tissu Tilda.

Je trouve que cette ceinture accessoirise bien cette robe t-shirt Gap, attention par contre, le modèle taille petit. Il n’y a rien de trop pour moi au niveau de la longueur des pans à nouer et je fais d’ordinaire un 36.

We had a long holiday WE  couple of weeks ago and I was single for part of it, so I decided to take out the sewing machine to make things for my baby…bump this time! Here is an empire belt, the design is by Astrid le Provost from her book of pregnancy clothing.  I made it in Tilda fabric. I think it compliments this Gap T-shirt dress quite well!

IMG_5012c

 

IMG_5011c

IMG_5022c

Pimp my planche à repasser!

Après Pimp my Ride, Pimp mein Fahrrad (Pimp mon vélo en Allemagne) et il me semble aussi avoir vu Pimp ma salle de bain, voici Pimp my planche à repasser version Clairette!

Faut dire que là il y avait urgence, ma vieille housse Ikea commençait vraiment à plus être sortable. Comme une planche à repasser ça a tendance à traîner dans le salon ça devenait critique d’avoir un truc aussi laid en plein milieu de la paroisse, donc au premier trou j’ai plus tenu, et j’ai plongé dans ma réserve à tissus! Et qu’ai-je trouver comme par hasard, et oui on se refait pas ( clin d’oeil à ma copine C. qui a encore bien rit) un coupon de toile de jouy pile poil à la bonne taille. Et comme la toile de Jouy c’est pas cher et bien costaud c’était parfait pour cet usage. Donc voilà, maintenant je peux faire ma flemmarde et laisser traîner ma beautiful table à repasser dans le salon et repasser dans la joie (bon là faut pas pousser quand même c’est bien pour ça qu’elle dans le salon la table, devant la télé)!

Pour les explications techniques, c’est après les photos…

After Pimp my Ride, Pimp mein Fahrrad (Pimp my bike in Germany) and I seem to recall a Pimp my Bathroom, here is Pimp my Ironing Board, by Clairette!

I must say that my ironing board was really getting more than shabby and it was a real eyesore whenever it was left lying around in my living room for too long, a not so rare occurence given our household’s general enthusiasm for ironing! The last straw came in the shape of a hole forming in the fabric, which sent me directly diving into my fabric bag. Lo and behold, what did I find, a perfectly sized piece of toile de Jouy of course – my friend C. really had to laugh once again at this particular mania of mine! So now I can be lazy and leave my beautiful ironing board in the middle of the place, and iron blissfully (well maybe that’s going a bit far, that’s why the board is in the living room in the first place in front of the TV!)

Practical details after the pics…

pimpmypl1

pimpmypl2

pimpmypl3

Alors pour les explications techniques. En fait me suis basée sur ma vieille housse. J’ai reporté la forme de la housse sur ma toile puis découpé. J’ai décousu l’espèce de biais en filet qui servait à passer le cordon pour le poser sur ma nouvelle housse. J’aurais aussi pu faire un rabat pour passer le cordon ou un ruban mais ça aurait été très épais avec de la toile de Jouy donc après reflexion et un moment passé avec mon decouvit, j’ai réutilisé le biais. C’était donc vraiment tout simple, on pose le biais avec des épingles et on coud. Après plus qu’à faire rentrer le cordon avec une épingle à nourrice, bien serrer et ajuster la nouvelle housse sur la planche.

So for the technical part: I used my old board cover. I placed it on my new fabric and just copied the shape. Then I sewed off the sort of bias binding in which the cord was pulled to place it on the new fabric, see pic below. I could also have made a fold along the cover to pull the cord through, but with this kind of fabric it would have been really thick. So I just pinned carefully this binding, sewed it and pulled the  cord through with a safety pin and that was it!

pimpmypl4

 

 

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

Une douce odeur de lavande…/ The sweet smell of lavender…

J’ai ramené de mes vacances une belle brassée de lavande à l’odeur estivale (merci Mr. et Mme F.) pour…

COMBATTRE LES MITES qui envahissent mes placards!!!!!!!!!! aïe, aïe, aïe danger pour toute mes belles laines!

I brought back some sweet smelling lavander from my wonderful vacation in the South (thanks so much Mr. and Mrs. Flandin) in order to…

FIGHT THE MOTH INVASION IN MY CUPBOARD!!!!!!!! gasp, what a threat for my wool storage!

 lavande0

J’ai donc produit des sachets de lavande à un rythme semi-industriel avec du joli tissu Tilda et  de l’organdi ( merci belle-maman) pour combattre les nuisibles, gnark gnark! On verra à l’automne en sortant les vêtements d’hiver si j’ai gagné…

In order to overcome the invader and win the fight, I have produced lavender bags made of pretty Tilda fabrics and organdy at a semi-industrial rythm, gnark gnark! We’ll see in the fall, when I take out my winter sweaters, if I prevailed…

Lavande1

Lavand2

Sur ma lancée, j’en ai profité pour mettre à exécution le super tuto de Libertylle pour faire des portes-clefs berlingot à la lavande. Au début je dois dire je trouvais l’idée mignonne mais je n’étais pas plus subjuguée que cela, mais à l’usage ces berlingots sont formidables! Quel plaisir d’ouvrir son sac à main et de sentir une douce odeur de lavande. Parce que bon faut être honnête l’odeur de sac à main c’est un peu bof…

Merci Libertylle!

En plus c’était un cadeau parfait pour ma copine L. qui part s’installer au Congo et peut ainsi emporter avec un elle un petit peu de chez elle…

After that I could not be stopped so I decided to try this great Tutorial for lavender bag key rings by Libertylle. At first I wasn’t so enthusiastic about the idea. I thought it was cute but I did not really see the point of the lavender, then I used it! What a lovely feeling to open your handbag and smell a wave of lavender coming out. Because, let’s be honest handbag smell is normally not very interesting.

Thank you Libertylle!

Besides, one of they key rings made a perfect gift for my friend L. who is moving to Congo in a couple of weeks. She can take with her a little piece of home…

 Lavande3

Et comme on ne m’arrétait vraiment plus et que j’avais besoin d’une pochette pour trucs de fille, à glisser dans le dit sac à main qui maintenant sent bon les vacances…

And since I was really on a roll, I also made a little zippered pouch for girl stuff, to put in my bag which now smells like vacation…

 lavande4

lavande5

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Bain de soleil!/ Sun bathing!

Ca y est il fait chaud alors on en profite pour sortir la machine et faire des petites robes bain de soleil. Tricoter avec les mains moites je déteste. Ma copine C. va encore se moquer de moi et de mes fixettes toile de jouy et vichy, mais bon c’est pas grave !

Summer finally seems to show up on a more permanent basis, so I seized the moment to take out my sewing machine (knitting in the heat with moist hands really does not work for me) !

IMG_2281 copy

IMG_2286 copy

IMG_2283 copy

Pour les détails techniques :

Le modèle vient des Intemporels pour Futures Mamans, d’Astrid le Provost (et oui encore) avec là aussi une ampleur réduite pour ventre pas tout à fait plat mais pas de future maman.

J’ai supprimé les boutonnières et fait un empiècement de dos d’un seul tenant que j’ai aussi élastiqué en bas pour qu’il plaque plus que sur le modèle original. J’ai dû pas mal réduire la largeur de l’empiècement du haut de la robe trop large. Enfin, j’ai appliqué un ruban en velours noir sur le devant de la robe pour apporter un peu de contraste et faire un plus joli fini.

bande_pour article_blog-10

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

A l’ombre des jeunes filles en fleur…

Pour saluer le retour du soleil voici une blouse romantique, très « jeune fille en fleur. » Bon à presque 32 ans j’ai peut-être passé l’âge, mais on se refait pas et la toile de jouy j’aime ça ( c’est génétique apparemment! ).

A romantic blouse to welcome the sun’s comeback! Well, maybe at almost 32, I am getting a bit old for this romantic girl style, but whatever, I love this ‘toile de jouy’ fabric!

IMG_2317 2 copy

IMG_2320 2 copy

IMG_2322 2 copy

Pour les détails techniques, le modèle vient de chez Citronille (Intemporels pour futures mamans, d’Astrid le Provost). Petits changements, le tissu étant un tissu d’ameublement (Les Tissus d’Ursule) qui ne se prêtait vraiment pas aux boutonnières j’ai utilisé des boutons pressions et de jolis boutons en nacre pour faire semblant. J’ai aussi changé le bas des manches qui se resserrent avec un ruban. Et bien sûre j’ai diminué l’ampleur pour en faire une tunique de femme pas enceinte. En général, le tissu d’ameublement pour les vêtements ce n’est pas une réussite, mais là ce coton était très fin et une fois lavé, l’apprêt étant un peu parti, il est tout à fait agréable à porter.

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Trousse de toilette pour ado métaleu!!!!! / Skulls and bones toiletry bag!

Il y a quelques temps, je me suis moquée de la trousse de toilette de mon petit frère qui était venu dormir chez moi. En effet, la trousse de toilette provençale de sa mère ça fout un peu la honte quand on est un ado métaleu, surtout avec les vacances et les camps d’été qui approchent! Je lui ai donc promis de lui en trouver une pour ses 15 ans en juin. Le hic c’est que des trousses de toilettes avec des têtes de morts je n’en ai trouvé que des super girly, couverte de strass et de paillette… J’ai donc décidé de relever le challenge, pour ma première tentative d’appliqué avec ma nouvelle machine! Et en prime une petite trousse berlingot pour sa maman qui avait son anniversaire 10 jours avant.

A couple of months ago, I made fun of my little brother’s toiletry bag. Indeed, the flowered printed one borrowed from his mother did not really fit his new heavy metal style. I promised him I would find him something more suitable for his fifteenth birthday. The problem was that I only found toiletry bags with strass and girly details. I decided to rise up to the occasion and sew a homemade bag with my own skulls and bones pattern. I even added a little berlingo pouch for his mom’s birtday!

IMG_1832 copy

IMG_1826 copy

IMG_1836 copy

Pour les détails techniques, le coton étoilé de l’extérieur et le coton enduit de l’intérieur viennent des Tissus d’Ursule. La bordure noire est en velours.

Un grand merci à Meria, du blog Fils et Ficelles pour le super tuto de la trousse.

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Le nouveau karma d’un Petit Bateau!

Il était une fois deux T-shirts Petit Bateau grande fille plus très tendances, mais en parfait état, ils partirent en vadrouille sur une machine à coudre et commencèrent une nouvelle vie…

Once upon a time, there were two Petit Bateau T-shirts, in perfect shape but a little old-fashioned. They had an adventure with a sewing machine and started a new life as…

IMG_2256c

IMG_2252 c

Pour les détails techniques.

Matériel: deux T-shirt 14 ans de chez Petit Bateau et un biais la Droguerie.

Modèle:  j’ai réinterprété la brassière cache-cœur des Intemporels pour Bébés d’Astrid le Provost, en Jersey donc. J’ai doublé l’intérieur, mais pas les manches, dans la couleur du bloomer (bloomer simple mixte Intemporels pour Bébéslà aussi.)

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Des petits sacs…/ Bags, Bags, Bags…

Voici quelques petits sacs réalisés en 2006. A l’époque j’habitais dans une petite ville allemande ou les ressources en matière de tissus étaient assez limitées, ou en tous cas je n’avais pas trouvé les bons filons. Je vivais donc sur un stock de tissus achetés en France à Mondial Tissus ou à Ikea en Allemagne.

Pour la base du sac ci-dessous, j’avais utilisé un sac très laid de chez H&M, acheté en soldes, que j’avais démonté pour n’utiliser que les anses et la pression de fermeture. J’avais rebrodé quelques perles sur la bande du milieu. J’aime la toile de Jouy et le vichy, c’est un peu obsessionel vous dira la copine pour qui j’avais fait ce sac!

The following pictures show a couple of bags I made in 2006. I was living in Germany back then and had not found good mines of nice fabric and materials so I pretty much lived off the stocks I made in France and at Ikea.

For the bag below, I used a very ugly bag purchased at H&M that I completely destroyed. I just used the pattern, the handles and the buttons. On the broad band in the middle I embroidered some pearls. I just love this kind of fabric ‘toile de jouy’ in French, as well as Vichy fabric (checkered frabric in two colors), as the friend for whom I sewed this bag can tell you!

83798358_p

83798415_p

Les tissus fleuris japonisants de ce sac là venaient d’Ikea il me semble. Pour le corps du sac j’avais recouvert le tissus blanc et bleu d’un voile d’organdi.

The nice flowered japanese style fabrics used for that bag came from Ikea. I used a piece of organdie to cover the body of the bag.

83798502_p

83798452_p

Un sac 100% Mondial Tissus, j’adore ces pois!

I love polka dots!

IMG_1638IMG_1640IMG_1642IMG_1643

 

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!