Robe d’été Take 3!/ Summer dress take 3!

Je continue avec des petites choses pour moi, car avec la croissance de ce bidon il faut bien m’habiller pour l’été!

Voici donc pour la troisième fois la robe d’été à bretelles des Intemporels pour Futures Mamans, d’Astrid le Provost. Cette fois en version femme enceinte. Je n’ai donc rien changé, à part l’élastique dans le dos pour qu’elle tombe plus joliment et le ruban sous la poitrine pour la finition.

J’ai l’impression qu’elle est hyper large pour le moment mais à mon avis il faudra bien ça pour fin-août!

Des bises à toutes et profitez bien du beau temps, désolée si je ne réponds pas à vos gentils com en ce moment mais je suis débordée par le boulot et un peu lente… enfin après-demain … vacances!!!!!!!!!!! Les dernières toutes seules avec mon chéri avant un moment. Retour début juillet en mode sédentaire jusqu’à début septembre!

Once again, I made this lovely summer dress Astrid le Provost’s, Intemporels pour Futures Mamans. This time in « pregnant » version so I did not have have to change the measures.

It feels really large right now but I guess I’ll need all the space in August the way it’s going ; )

IMG_5036c

IMG_5035c

IMG_5031c

IMG_5037c

 

 

Ceinture Empire pour mon bidon!/ A belt for my bump!

Pour la Pentecôte j’ai eu une partie du WE en célibataire, alors j’en ai profité pour sortir la machine. Voici une première réalisation pour le bidon de bibi, une jolie ceinture empire (modèle : Les Intemporels pour Futures Mamans, d’Astrid le Provost) réalisée en tissu Tilda.

Je trouve que cette ceinture accessoirise bien cette robe t-shirt Gap, attention par contre, le modèle taille petit. Il n’y a rien de trop pour moi au niveau de la longueur des pans à nouer et je fais d’ordinaire un 36.

We had a long holiday WE  couple of weeks ago and I was single for part of it, so I decided to take out the sewing machine to make things for my baby…bump this time! Here is an empire belt, the design is by Astrid le Provost from her book of pregnancy clothing.  I made it in Tilda fabric. I think it compliments this Gap T-shirt dress quite well!

IMG_5012c

 

IMG_5011c

IMG_5022c

Ma nuisette années 30! / My 1930s nightie!

On a toujours besoin d’une nuisette décente dans son placard! Là je pense, petit déj chez les beaux-parents où la soie transparente de chez Princesse tam-tam ne serait pas du meilleur effet! J’ai donc sauté sur cette nuisette années 30 des Intemporels pour Futures Mamans d’Astrid le Provost. Toujours version pas enceinte ( mais si mais si un jour je ferai les modèles comme il faut avec un gros ventre, promis juré!)

Le tissu c’est un vieux drap vichy, le haut du drap a fourni la broderie blanche du bas. J’ai rajouté les boutons en nacre et pas mal bidouillé le plastron bien trop large (il devait être calculé pour du 100D, poitrîne enceinte et siliconée).

Any proper lady needs a prim nightgown on occasions! Here I’m thinking breakfast at the in laws where a silky transparent nighty would not be most appropriate! I therefore jumped on this 1930s nightgown pattern from the bookIntemporels pour Futures Mamans, by Astrid le Provost. This is the not pregnant version ( one day I swear I will make these models with a big belly as they were meant to be!).

The fabric is from an old bedsheet, the white line at the bottom of the nightgown was on the fold at the top of the sheet. I added the mother of pearl buttons and reduced the front piece which was much too large (it was probably planned for a siliconed pregnant woman.)

Nuisette1930s

Nuisette1930sb

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Bain de soleil!/ Sun bathing!

Ca y est il fait chaud alors on en profite pour sortir la machine et faire des petites robes bain de soleil. Tricoter avec les mains moites je déteste. Ma copine C. va encore se moquer de moi et de mes fixettes toile de jouy et vichy, mais bon c’est pas grave !

Summer finally seems to show up on a more permanent basis, so I seized the moment to take out my sewing machine (knitting in the heat with moist hands really does not work for me) !

IMG_2281 copy

IMG_2286 copy

IMG_2283 copy

Pour les détails techniques :

Le modèle vient des Intemporels pour Futures Mamans, d’Astrid le Provost (et oui encore) avec là aussi une ampleur réduite pour ventre pas tout à fait plat mais pas de future maman.

J’ai supprimé les boutonnières et fait un empiècement de dos d’un seul tenant que j’ai aussi élastiqué en bas pour qu’il plaque plus que sur le modèle original. J’ai dû pas mal réduire la largeur de l’empiècement du haut de la robe trop large. Enfin, j’ai appliqué un ruban en velours noir sur le devant de la robe pour apporter un peu de contraste et faire un plus joli fini.

bande_pour article_blog-10

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

A l’ombre des jeunes filles en fleur…

Pour saluer le retour du soleil voici une blouse romantique, très « jeune fille en fleur. » Bon à presque 32 ans j’ai peut-être passé l’âge, mais on se refait pas et la toile de jouy j’aime ça ( c’est génétique apparemment! ).

A romantic blouse to welcome the sun’s comeback! Well, maybe at almost 32, I am getting a bit old for this romantic girl style, but whatever, I love this ‘toile de jouy’ fabric!

IMG_2317 2 copy

IMG_2320 2 copy

IMG_2322 2 copy

Pour les détails techniques, le modèle vient de chez Citronille (Intemporels pour futures mamans, d’Astrid le Provost). Petits changements, le tissu étant un tissu d’ameublement (Les Tissus d’Ursule) qui ne se prêtait vraiment pas aux boutonnières j’ai utilisé des boutons pressions et de jolis boutons en nacre pour faire semblant. J’ai aussi changé le bas des manches qui se resserrent avec un ruban. Et bien sûre j’ai diminué l’ampleur pour en faire une tunique de femme pas enceinte. En général, le tissu d’ameublement pour les vêtements ce n’est pas une réussite, mais là ce coton était très fin et une fois lavé, l’apprêt étant un peu parti, il est tout à fait agréable à porter.

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!