Une douce odeur de lavande…/ The sweet smell of lavender…

J’ai ramené de mes vacances une belle brassée de lavande à l’odeur estivale (merci Mr. et Mme F.) pour…

COMBATTRE LES MITES qui envahissent mes placards!!!!!!!!!! aïe, aïe, aïe danger pour toute mes belles laines!

I brought back some sweet smelling lavander from my wonderful vacation in the South (thanks so much Mr. and Mrs. Flandin) in order to…

FIGHT THE MOTH INVASION IN MY CUPBOARD!!!!!!!! gasp, what a threat for my wool storage!

 lavande0

J’ai donc produit des sachets de lavande à un rythme semi-industriel avec du joli tissu Tilda et  de l’organdi ( merci belle-maman) pour combattre les nuisibles, gnark gnark! On verra à l’automne en sortant les vêtements d’hiver si j’ai gagné…

In order to overcome the invader and win the fight, I have produced lavender bags made of pretty Tilda fabrics and organdy at a semi-industrial rythm, gnark gnark! We’ll see in the fall, when I take out my winter sweaters, if I prevailed…

Lavande1

Lavand2

Sur ma lancée, j’en ai profité pour mettre à exécution le super tuto de Libertylle pour faire des portes-clefs berlingot à la lavande. Au début je dois dire je trouvais l’idée mignonne mais je n’étais pas plus subjuguée que cela, mais à l’usage ces berlingots sont formidables! Quel plaisir d’ouvrir son sac à main et de sentir une douce odeur de lavande. Parce que bon faut être honnête l’odeur de sac à main c’est un peu bof…

Merci Libertylle!

En plus c’était un cadeau parfait pour ma copine L. qui part s’installer au Congo et peut ainsi emporter avec un elle un petit peu de chez elle…

After that I could not be stopped so I decided to try this great Tutorial for lavender bag key rings by Libertylle. At first I wasn’t so enthusiastic about the idea. I thought it was cute but I did not really see the point of the lavender, then I used it! What a lovely feeling to open your handbag and smell a wave of lavender coming out. Because, let’s be honest handbag smell is normally not very interesting.

Thank you Libertylle!

Besides, one of they key rings made a perfect gift for my friend L. who is moving to Congo in a couple of weeks. She can take with her a little piece of home…

 Lavande3

Et comme on ne m’arrétait vraiment plus et que j’avais besoin d’une pochette pour trucs de fille, à glisser dans le dit sac à main qui maintenant sent bon les vacances…

And since I was really on a roll, I also made a little zippered pouch for girl stuff, to put in my bag which now smells like vacation…

 lavande4

lavande5

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Publicités

Trousse de toilette pour ado métaleu!!!!! / Skulls and bones toiletry bag!

Il y a quelques temps, je me suis moquée de la trousse de toilette de mon petit frère qui était venu dormir chez moi. En effet, la trousse de toilette provençale de sa mère ça fout un peu la honte quand on est un ado métaleu, surtout avec les vacances et les camps d’été qui approchent! Je lui ai donc promis de lui en trouver une pour ses 15 ans en juin. Le hic c’est que des trousses de toilettes avec des têtes de morts je n’en ai trouvé que des super girly, couverte de strass et de paillette… J’ai donc décidé de relever le challenge, pour ma première tentative d’appliqué avec ma nouvelle machine! Et en prime une petite trousse berlingot pour sa maman qui avait son anniversaire 10 jours avant.

A couple of months ago, I made fun of my little brother’s toiletry bag. Indeed, the flowered printed one borrowed from his mother did not really fit his new heavy metal style. I promised him I would find him something more suitable for his fifteenth birthday. The problem was that I only found toiletry bags with strass and girly details. I decided to rise up to the occasion and sew a homemade bag with my own skulls and bones pattern. I even added a little berlingo pouch for his mom’s birtday!

IMG_1832 copy

IMG_1826 copy

IMG_1836 copy

Pour les détails techniques, le coton étoilé de l’extérieur et le coton enduit de l’intérieur viennent des Tissus d’Ursule. La bordure noire est en velours.

Un grand merci à Meria, du blog Fils et Ficelles pour le super tuto de la trousse.

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Mes petites trousses à outils! / My little tool cases!

Ces derniers jours pluvieux m’ont permi de faire un peu de couture. Depuis un moment je voulais faire un pochette pour tenir mes crochets au chaud et sur ma lancée j’ai aussi recyclée un vieille jupe Chattawak de ma mère pour faire une trousse pour mes aiguilles à tricoter. Comme ce n’était pas assez, j’ai continué le recyclage par une pochette berlingo ( merci Aiguille à l’Ouest pour le chouette tuto!).

The crappy weather of these past weeks has given me the opportunity to use my sewing machine to make cozy little cases for my favorite tools! For the little pouch and the needle case I used some great zippers and fabric from an old skirt of my mother’s.

I love the triangular pouch. Thanks Aiguille à l’Ouest for this nice tutorial! For non French-speaking people, I think the pics are pretty clear in case you want to try this pattern.

IMG_1964 c

IMG_1949 c

IMG_1952 c

Trousse à crochets tissus Ka et Laura Ashley, biais et boutons la Droguerie. Pour cette pochette je me suis inspirée du modèle sous ce lien.

IMG_1973 c

IMG_1974c

 

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Des étoiles plein les yeux…/ We’re all made of stars…

Le mauvais temps de ces dernières semaines m’a permis de me remettre à la couture. Après un passage au seul et unique magasin de tissu du coin, qui ne vend que des tissus d’ameublement, voici le résultat. J’ai découvert le coton enduit, avec des petites étoiles en plus! Bon sur le principe c’est cool, mais à la pratique ça a été un peu rude, parce que le coton enduit…ça colle au pied de la machine. Aaaarghhh! N’ayant pas de pied anti-dérapant sous la main, j’ai utilisé la technique du papier de soie entre le pied et le tissu, pas franchement évident pour coudre droit. Finalement en mélangeant cotonnade et coton enduit coordonnés c’est passé.

Voici donc, deux porte-tartes (modèle Marie-Claire Idée n°85, juillet aout 2011, un peu adapté – taille plus grande et pas de molleton entre les tissus) et un petit sac à dos pour enfant.

The awful weather of these past weeks gave me the opportunity to start sewing again. This weeks’ post is the result of my latest trip to the only fabric store in the area, which only offers furnishing fabric. I discovered waxed cotton, with little stars! In theory it’s pretty cool, in practice it’s been a bit of a trial. What I ignored was the horrible truth that waxed fabric sticks to the foot of the machine and it stays stuck! Aaaarghhh! Since I do not possess a special foot for this kind of fabric I used wrapping tissue between the foot and the fabric to avoid the stickiness. It’s not very convenient to sew straight though. Mixing waxed cotton and normal cotton I finally managed.

So here are two pie-holders and a little bag pack for kids.

IMG_1736c

Le porte-tarte rouge est 100% coton enduit sauf le côté gris des poignées. Grosse galère, c’était le prototype.

The red pie-holder is a 100% waxed cotton, except for the grey side of the handles.

IMG_1729c

Le porte-tarte gris et rouge: intérieur coton enduit, extérieur gris coton non enduit.

The grey one is with waxed cotton inside and plain cotton outside.

IMG_1732c

Pareil pour le sac à dos, intérieur coton et extérieur coton enduit.

Same thing for the bag pack: inside plain cotton, outside waxed cotton.

IMG_1742c

 

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Mon range aiguilles circulaires Knitpro!/ My Knitpro needlefolder!

Youpi!!! Youpi !!! Après un WE d’attente, mon kit d’aiguilles circulaires interchangeables Knitpro est enfin arrivé! Comme la pochette plastique fournie avec est très laide, j’ai altéré une pochette à bijoux Comptoir de Famille pour leur faire un petit nid douillet! Merci maman pour la pochette !

J’avais regardé des tutos en ligne dont je me suis un peu inspirée.

J’ai donc enlevé un zip en haut pour les compartiments de chaque paire d’aiguilles, et j’ai brodé les numéros des aiguilles, et le descriptif de ce qui est contenu dans chaque poche. J’ai aussi enlevé une patte qui servait à enfiler des bagues et utilisé le bouton qui servait à la fixer pour la déco extérieure.

Yeahhh!!! After weekend long wait, my Knitpro interchangeable circular needle set finally arrived in my mailbox this morning! Since the plastic pouch that came with it was pretty ugly, I altered a jewelry pouch from Comptoir de Famille to make them a nice folder! Thanks mom for the original pouch!

I had looked at a couple of tutorials online and got a some ideas from those.

So, I took off a zipper from the top of the pockets to sew compartments for each pair of needles. I also embroidered the needle numbers and the description of what is stored in the other pockets. I also removed a bit of fabric used to store rings. I used the button designed to fix it for the outside decoration.

IMG_1720c copy

IMG_1724c copy

IMG_1726c copy

IMG_1727c copy

IMG_1728c copy

 

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!

 

Sac à ouvrage Laura Ashley/ Needlework Laura Ashley bag.

J’adore ce sac que j’ai cousu il y a quelques temps déjà. Le modèle est ultra-simple, c’est les matériaux qui font tout. Ce magnifique tissu vient de chez Laura Ashley, à l’époque où il y en avait encore un à Lyon. Je l’avais dégoté il y a une quinzaine d’années avec ma mère, un coupon en solde qui faisait originellement partie d’un catalogue d’échantillon. Pendant longtemps je n’avais pas osé l’utiliser et puis voilà! Le ruban vient de La Droguerie et les boutons de chez ma mère-grand.

I love this bag. I sewed it some time ago already. The model is extremely basic everything is in the materials. This beautiful fabric comes from Laura Ashley. I found it with my mom about fifteen years ago, it was a piece of a sample catalogue sold on sale. I took me years to find the right project to use it, et voilà! The ribbon is from La Droguerie and the buttons from my Granny’s.

IMG_1601b copy copy

IMG_1670c

IMG_1669c

Des petits sacs…/ Bags, Bags, Bags…

Voici quelques petits sacs réalisés en 2006. A l’époque j’habitais dans une petite ville allemande ou les ressources en matière de tissus étaient assez limitées, ou en tous cas je n’avais pas trouvé les bons filons. Je vivais donc sur un stock de tissus achetés en France à Mondial Tissus ou à Ikea en Allemagne.

Pour la base du sac ci-dessous, j’avais utilisé un sac très laid de chez H&M, acheté en soldes, que j’avais démonté pour n’utiliser que les anses et la pression de fermeture. J’avais rebrodé quelques perles sur la bande du milieu. J’aime la toile de Jouy et le vichy, c’est un peu obsessionel vous dira la copine pour qui j’avais fait ce sac!

The following pictures show a couple of bags I made in 2006. I was living in Germany back then and had not found good mines of nice fabric and materials so I pretty much lived off the stocks I made in France and at Ikea.

For the bag below, I used a very ugly bag purchased at H&M that I completely destroyed. I just used the pattern, the handles and the buttons. On the broad band in the middle I embroidered some pearls. I just love this kind of fabric ‘toile de jouy’ in French, as well as Vichy fabric (checkered frabric in two colors), as the friend for whom I sewed this bag can tell you!

83798358_p

83798415_p

Les tissus fleuris japonisants de ce sac là venaient d’Ikea il me semble. Pour le corps du sac j’avais recouvert le tissus blanc et bleu d’un voile d’organdi.

The nice flowered japanese style fabrics used for that bag came from Ikea. I used a piece of organdie to cover the body of the bag.

83798502_p

83798452_p

Un sac 100% Mondial Tissus, j’adore ces pois!

I love polka dots!

IMG_1638IMG_1640IMG_1642IMG_1643

 

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!