La chambrette de bébé! / Baby’s room!

(English below)

Bébé arrive dans un mois et sa chambrette est enfin prête! ouf! Bon, la layette il y a encore du boulot! Alors ça vous plait après tous les teasers ; )

Alors les détails, on a fait pas mal avec ce qu’on avait déjà et avec les contraintes de notre appart en loc:

Lit Stokke d’occasion, pour lequel j’ai fait un ciel en Liberty Mirabelle. Le dessus de lit avait été brodé par mon arrière grand-mère dan sels années 1950. Vieille commode Sauthon de mon petit frère repeinte. Rideaux Ikea customisés en harmonie avec le ciel de lit, comme le petit coussin du siège, Ikea là aussi.

Mon allemand préféré a fait les étagères, la future grand-mère a offert la belle lampe champignon Egmont et les jolies cahiers Liberty qui trônent  pour le moment sur la commode (et décapé la commode, encore merci)!

J’ai fignolé la déco avec du tissu Liberty et autres dans des tambours à broder.

Pour les petites bêtes, vous reconnaitrez Dirk, deux poupées vintages de ma collection, une réédition de nounours Steiff années 1950 offerte il y a bien longtemps par mon papa, une tirelire ancienne chinée là aussi il y a fort longtemps, et un des Pères Castors préférés, là aussi, de mon papa.

Bon c’est sûre qu’un bébé n’a pas besoin de tout ça, mais on s’est bien amusés et on espère que ça éveillera son sens esthétique ; )

Baby will be here in a month and we finally finished his room! Still not done at all with the knitting for his little clothes though!

To go into details, I bought the lovely Stokke bed second hand. The chest is also a hand me down, re-painted to fit today’s taste.

The curtains come from Ikea, I just added the Liberty customization.

For the little personal touches, I used lots of vintage items I had been gathering over the years, or stuff that was in the family (like the squirrel book, or the embroidered bed cover). I also finished the decor with the Liberty fabric in the embroidery frames (no idea how this is called in English)!

We had so much fun organizing all this, although daddy-to-be kept complaining that he did not have the appropriate tools when building the little shelves. He always wants excuses to buy tools ; )

I know baby does not need all this, but hopefully it will awaken its aesthetic sense!
IMG_5151c

IMG_5156c

IMG_5168c

IMG_5165c

IMG_5167c

IMG_5170c

IMG_5172c

IMG_5176c

 

 

 

Je participe aussi au concours Drops Layette, organisé par la boutique Kalidou. Vous pouvez voter pour mes réalisations sur la page Facebook de la boutique (ICI) en cliquant j’aime, ou par mail: forum_francophone@garnstudio.com (le différents modèles sont visibles ici: http://www.garnstudio.com/forum/viewtopic.php?f=44&t=5170), mon modèle est le N°02/12. Merci!!!!!!collage kalidou copy

 

Publicités

Cadeaux de naissance take 1!/ Baby gifts Take 1!

Comme je vous l’avais annoncé le mouton Frimousse a quitté mon foyer pour retrouver son petit propriétaire né fin avril.

Comme la maman de ce petit avait très envie d’une guirlande fanion pour sa chambre, je me suis lancée pour la première fois. J’avais juste vu une petite photo de la décor dans des tons doux sur des murs gris donc je ne me suis pas trop laissée aller sur les coloris, mais au moins ça allait très bien.

J’ai fait un petit sac and mousseline pour emballer tout ça, et voilà!

J’en profite pour vous montrer aussi un gros granny crocheté en Nepal pour un autre bébé à venir. Le petit signe handmade en bois vient de chez 1 ou 2 mailles. Je trouve ça assez mignon comme finition pour ce plaid rustique.

Frimousse the sheep finally left our home to go meet his legitimate owner, who was born a couple of weeks ago.

Since the baby’s mother really wanted a flag garland I made her one in colors that I hoped would fit with the grey walls of the baby’s room! The colors are not very bright but at least it fits. I had only seen a tiny pic of the bedroom before making it.

I also made a little bag to package all this!

The last picture is a big granny square crocheted in Drops Nepal wool to warm up another baby who should be born in the fall.

IMG_4803c

 

IMG_4805c


IMG_4809c

IMG_4812c

IMG_4811c

Pimp my planche à repasser!

Après Pimp my Ride, Pimp mein Fahrrad (Pimp mon vélo en Allemagne) et il me semble aussi avoir vu Pimp ma salle de bain, voici Pimp my planche à repasser version Clairette!

Faut dire que là il y avait urgence, ma vieille housse Ikea commençait vraiment à plus être sortable. Comme une planche à repasser ça a tendance à traîner dans le salon ça devenait critique d’avoir un truc aussi laid en plein milieu de la paroisse, donc au premier trou j’ai plus tenu, et j’ai plongé dans ma réserve à tissus! Et qu’ai-je trouver comme par hasard, et oui on se refait pas ( clin d’oeil à ma copine C. qui a encore bien rit) un coupon de toile de jouy pile poil à la bonne taille. Et comme la toile de Jouy c’est pas cher et bien costaud c’était parfait pour cet usage. Donc voilà, maintenant je peux faire ma flemmarde et laisser traîner ma beautiful table à repasser dans le salon et repasser dans la joie (bon là faut pas pousser quand même c’est bien pour ça qu’elle dans le salon la table, devant la télé)!

Pour les explications techniques, c’est après les photos…

After Pimp my Ride, Pimp mein Fahrrad (Pimp my bike in Germany) and I seem to recall a Pimp my Bathroom, here is Pimp my Ironing Board, by Clairette!

I must say that my ironing board was really getting more than shabby and it was a real eyesore whenever it was left lying around in my living room for too long, a not so rare occurence given our household’s general enthusiasm for ironing! The last straw came in the shape of a hole forming in the fabric, which sent me directly diving into my fabric bag. Lo and behold, what did I find, a perfectly sized piece of toile de Jouy of course – my friend C. really had to laugh once again at this particular mania of mine! So now I can be lazy and leave my beautiful ironing board in the middle of the place, and iron blissfully (well maybe that’s going a bit far, that’s why the board is in the living room in the first place in front of the TV!)

Practical details after the pics…

pimpmypl1

pimpmypl2

pimpmypl3

Alors pour les explications techniques. En fait me suis basée sur ma vieille housse. J’ai reporté la forme de la housse sur ma toile puis découpé. J’ai décousu l’espèce de biais en filet qui servait à passer le cordon pour le poser sur ma nouvelle housse. J’aurais aussi pu faire un rabat pour passer le cordon ou un ruban mais ça aurait été très épais avec de la toile de Jouy donc après reflexion et un moment passé avec mon decouvit, j’ai réutilisé le biais. C’était donc vraiment tout simple, on pose le biais avec des épingles et on coud. Après plus qu’à faire rentrer le cordon avec une épingle à nourrice, bien serrer et ajuster la nouvelle housse sur la planche.

So for the technical part: I used my old board cover. I placed it on my new fabric and just copied the shape. Then I sewed off the sort of bias binding in which the cord was pulled to place it on the new fabric, see pic below. I could also have made a fold along the cover to pull the cord through, but with this kind of fabric it would have been really thick. So I just pinned carefully this binding, sewed it and pulled the  cord through with a safety pin and that was it!

pimpmypl4

 

 

 

 

Une partie des commentaires ci-dessous ont été importés de mon ancien blog, leur date n’est donc pas la bonne!